LAURÉATS AU 30ème SILMO D’OR

WINNERS AT THE 30TH SILMO D’OR

ENFANT / CHILDREN

ETNIA BARCELONA avec/with « BA-BAAAANG ! » SP

“Cartoons for Kids”, une nouvelle collection inspirée des bandes dessinées. « BA-BAAAANG ! » se distingue par son design explosif et respectueux de l’environnement. Grâce à leur système flex innovant, « BA-BAAAANG ! »  la qualité tout en réduisant l’usage de métal de 20%. De plus, l’insertion de ce flex dans les branches réduit l’usage de l’acétate d’environ 10%. En cas de casse du système, son remplacement par l’opticien est facile. Profitez d’un style unique et d’une durabilité exceptionnelle !

Introducing “Cartoons for Kids”, a fresh collection inspired by the comic world. « BA-BAAAANG ! » stands out with its explosive design while being environmentally conscious. Thanks to their innovative temple flex, « BA-BAAAANG ! » maintains high quality performance while reducing metal consumption by 20%. Additionally, the new flex system in the acetate temples cuts acetate usage by nearly 10%. In case of flex system breakage, easy replacement by the optician is possible. Enjoy unique style and durability!

SPORT

MARCHON avec/with « Flyfree » – Nike US

Les solaires Nike Flyfree disposent de verres interchangeables qui se fixent solidement sur la monture pour permettre un ajustement optimal pour tous types d’environnements, en toute simplicité. La structure en polymères est dérivée d’au moins 45 % d’huile de ricin. Sa face base 4 et son profil fin sont parfaits pour une utilisation quotidienne. Le nez en silicone (avec armature) peut être ajusté de façon personnalisée. Les verres peuvent être mis à la vue pour une protection UVA/UVB à 100 %.

The Nike Flyfree sunglasses offer interchangeable lens options that latch securely into the frame to help you effortlessly adapt to any environment.  Injected frame material is derived from at least 40% castor bean oil. The 4-base flat lens and slim profile provide everyday coverage, and the nose pad and temple arms are flexible and self-adjust to the shape of your face for a comfortable, personalized fit. Lenses with 100% UVA/UVB protection.

 

VISION

Santé visuelle

ESSILORLUXOTTICA avec/with « Varilux XR Series »             FR

A l’ère de l’hyperconnexion et de l’hypermobilité, il est crucial que la navigation oculaire soit très naturelle et fluide. Varilux® XR Series est le 1er verre progressif conçu avec une intelligence artificielle comportementale, qui prédit le comportement visuel du porteur pour chaque prescription. Ainsi Varilux® XR Series offre +49% de volume de vision haut débit par rapport à Varilux X® Series, pour une netteté instantanée même en mouvement et une vision ultra fluide de 30 cm à l’infini.

We live on the go, hyper connected, so it is crucial to have a very natural eye navigation. Varilux® XR Series is the 1st progressive lenses designed with behavioral artificial intelligence. It predicts wearer’s visual behavior for each unique prescription. Therefore Varilux® XR Series offers +49% volume of broadband vision vs Varilux X® series. It offers instant sharpness even in motion, with seamless ocular navigation between 30 cm and infinity.

 

 

Système optique

MORROW avec/with « Morrow eProgressives » BE

Ces lunettes redéfinissent le confort grâce à une technologie avancée de lentilles intégrées dans un film pour imiter la mise au point de l’œil. Un simple toucher active la lentille avec un courant électrique, modifiant la réfraction de la lumière en 0,6s, jusqu’à 1D. L’innovation réduit la puissance de la lentille passive, améliorant la vision à distance, intermédiaire et la clarté du corridor. Avantages : moins de flou, adaptation rapide. En mode activé, la lentille offre précision et contraste. Une expérience visuelle révolutionnaire.

Introducing eProgressives These glasses redefine comfort, using advanced lens-in-foil tech to mimic eye focus. A touch activates the lens with electric current, shifting light refraction in 0.6 seconds, up to 1D. The innovation reduces passive lens power, expanding distant and intermediate vision, corridor clarity, depth perception. Advantages include less blurriness, quick adaptation. In “on-mode,” the lens excels at precision and contrast. A revolutionary visual experience.

 

MATERIEL / EQUIPEMENT

MATERIAL / EQUIPMENT

SAARGOS avec/with « Quicksee Free » – Plenoptika       US/FR

Le QuickSee Free est l’unique réfracto-kératomètre portable à utiliser la technologie de l’aberrométrie du front d’onde. C’est en combinant l’aberrométrie et la vision dynamique (au travers de l’appareil) pilotés via l’IA, qu’il offre les mesures les plus précises (<=0,25d / ref Subj pour 60-70% et de <=0,5d / ref subj pour 90% des patients adultes). Son design et sa conception intuitive en font l’outil privilégié de tous les praticiens grâce à son poids plume et plus de 5h d’autonomie.

he QuickSee Free is the only portable refracto-keratometer to use wavefront aberrometry technology. It is by combining aberrometry and dynamic vision (through the device) controlled via AI, that it offers the most precise measurements (<=0.25d / ref Subj for 60-70% and of <=0.5d / subj ref for 90% of adult patients). Its design and intuitive conception make it the preferred tool for all practitioners thanks to its light weight and more than 5 hours of autonomy.

 

 

 

 

 

 

 

MONTURE OPTIQUE « MARQUES & GRIFFES» / OPTICAL FRAME « BRANDS & LABELS »

ODLM-SEAPORT avec/with « CC1086 – VEDO » – Carven FR

La forme carrée offre une touche de sophistication intemporelle. Associée à la finesse de la monture, cette silhouette est à la fois audacieuse et raffinée. L’association de deux acétates, l’un cristal vert et l’autre moucheté vert ne manquera pas de captiver les regards. Détails dorés : Le nez graphique avec des stries ainsi que le calisson sur les branches ajoutent une touche de luxe subtile. Les charnières sont également travaillées avec le motif calisson.

The square shape offers a touch of timeless sophistication. The combination of two acetates, one crystal green and the other speckled green, is sure to captivate the eye. Golden details:The graphic nose with striations and the calisson on the temples add a subtle touch of luxury. The hinges are also worked with the calisson metal piece.

LUNETTES SOLAIRES « MARQUES & GRIFFES » / SUNGLASSES « BRANDS & LABELS »

ODLM-SEAPORT avec/with « CC4091S NOVE » – Carven FR

Association artistique de trois acétates. Les laminations parfaitement agencées sur la face et le manchon créent une esthétique saisissante qui attire les regards. La forme carrée, symbole intemporel de l’élégance, est rehaussée par des biseaux savamment conçus pour capturer la lumière sous tous les angles. Chaque détail est soigneusement façonné pour atteindre la perfection, et le calisson ajouré en métal doré sur la branche est la touche finale qui distingue ces lunettes de toute autre paire sur le marché.

Artistic combination of three acetates. Perfectly matched laminations on the face and sleeve create a striking, eye-catching aesthetic. The square shape, a timeless symbol of elegance, is enhanced by bevels cleverly designed to catch the light from every angle.Every detail is carefully crafted to perfection, and the openwork gilded metal calisson on the temple is the final touch that sets these glasses apart from any other pair on the market.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INNOVATION TECHNOLOGIQUE EN LUNETTERIE / TECHNOLOGICAL INNOVATION IN EYEWEAR

SBRUSSET&CO avec/with « Meyro-nde OP » FR

Innover sur le fond et sur la forme… Monture générée par intelligence artificielle interprétant un scan HD, pour générer une monture unique, totalement sur mesure. Fabriquée en impression 3D titane en une seule pièce, le meyro-nde OP bénéficie de volumes totalement optimisés pour fournir à la fois confort ultime, et tenue parfaite du verre, sans vis, colle, ou fil… Sa forme est un hommage aux lunettes des opticiens Meyrowitz, et représente l’alliance de la modernité et de la tradition.

Innovate on both functions and form… A frame generated by artificial intelligence interpreting an HD scan, in order to create a unique frame that is completely tailor-made. Manufactured using 3D titanium printing in one piece, the Meyro-nde OP benefits from fully optimized volumes to provide both ultimate comfort and perfect lens fit, without screws, glue, or thread. Its shape pays tribute to the Meyrowitz opticians’ glasses and represents the combination of modernity and tradition.

LUNETTES SOLAIRES « CREATEUR LUNETIER »  / SUNGLASSES « EYEWEAR DESIGNER » 

ANDY WOLF avec/with « Blossom col.05 » AT

Les lunettes de soleil BLOSSOM d’Andy Wolf sont un accessoire unique. Elles s’inspirent des fleurs sauvages qui entourent le siège social. Depuis 2022, la marque remet en culture et préserve 1 mètre carré de prairie de fleurs sauvages pour chaque monture Andy Wolf vendue. Fabriquée à la main à partir d’acétate Renew exclusivement développé, BLOSSOM est équipée d’un anneau intérieur amovible en acétate en forme de pétale tridimensionnel. Les tons pastel du triple dégradé soulignent la féminité.

 

The BLOSSOM sunglasses by Andy Wolf are a stylish, unique accessory. BLOSSOM is inspired by the wildflower meadow that surrounds the headquarters. Since 2022, the brand has been recultivating and preserving 1 square metre of wildflower meadow for every Andy Wolf frame sold. Handcrafted from exclusively developed Acetate Renew, BLOSSOM is equipped with a removable acetate inner ring in the shape of a 3-dimensional petal. The pastel shades of the triple gradient underline the femininity.

 

 

 

 

 

 

 

MONTURE OPTIQUE « CREATEUR LUNETIER » / OPTICAL FRAME « EYEWEAR DESIGNER » 

CUTLER AND GROSS avec/with « 9126 Lunettes Cat-Eye » UK

Une monture d’archive portée pour la première fois par Elton John, un client de Cutler and Gross, a été retravaillée à travers un objectif moderne, ce qui a donné naissance à la monture optique 9126. La silhouette excentrique associe une ligne de sourcils incurvée à des cornes et des chanfreins angulaires. Elle est sculptée avec une construction en couches séparées qui éclaircit l’acétate noir avec des bords de branches transparents. Les détails de conception comprennent des broches frontales Horizontal Oyster, des charnières à 5 barrettes, des broches de branches Compass Star, un fil central Hazard, un logo en feuille d’or à l’intérieur de la branche et des pointes de branches minimales.

An archive frame first worn by Cutler and Gross customer Elton John was reworked through a modern lens, resulting in the 9126 optical. The eccentric silhouette pairs a curved browline with angular lugs and chamfering. It’s sculpted with a split-layer construction that lightens the Black acetate with transparent temple-edges. Design details include Horizontal Oyster frontal pins, 5-barrel hinges, Compass Star temple pins Hazard core wire, Gold-foil logo inside temple Minimal temple tips.

 

 

 

 

 

 

 

 

PRIX SPECIAL DU JURY / JURY’S SPECIAL PRIZE

LAFONT avec /with « Ouvrage »                       FR                      

A l’occasion de son centenaire la Maison Lafont collabore avec la Maison Sekimoto pour la réalisation d’une monture unique. Satoshi Sekimoto, Meilleur Ouvrier de France en broderie Haute Couture et Thomas Lafont, associent leur passion. Ils réalisent ensemble une monture entièrement brodée, Ouvrage. Sur la base d’un concept développé par Thomas Lafont, Satoshi a travaillé ce support inédit en y brodant perles et paillettes comme sur une robe.

Maison Lafont has teamed with Sekimoto to mark the occasion by creating a unique frame. Satoshi Sekimoto, Meilleur Ouvrier de France in Haute-Couture embroidery, and Thomas LAFONT, combined their passion and together created an exquisite, embroidered frame, Ouvrage. Based on an Haute Couture concept developed by Thomas Lafont, Satoshi Sekimoto has crafted onto these original medium embroidering pearls and embellishments ornamenting the frame like a dress.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRIX 1ERE CLASSE / VERONIKA WILDGRUBER

avec/with « LANE »                                                             DE                 

Le glamour sophistiqué d’Hollywood rencontre la saison des festivals d’été. Forme féminine en œil de chat, lentilles à teinte douce. Élégantes et désinvoltes. Comme pour une promenade au coucher du soleil ou pour embrasser le premier rayon de lumière après une nuit passée à danser.

Sophisticated Hollywood glamour meets summer festival season. Feminine cat eye shape, soft tint lenses.

Elegant and nonchalant. Like made for a ride into sunset or embracing the first ray of light after a night spent dancing.